ชีวิตหลังความตายของเฟียต

By Bitcoin นิตยสาร - 1 ปี ที่แล้ว - เวลาอ่าน: 24 นาที

ชีวิตหลังความตายของเฟียต

Four days in inflation-ravaged Lebanon with "The Bitcoin Standard" author Dr. Saifedean Ammous.

บทความนี้เริ่มปรากฏใน Bitcoin นิตยสาร "ปัญหาดวงจันทร์" เพื่อรับสำเนา เยี่ยมชมร้านค้าของเรา.

“การตั้งเวลาบทความในนิตยสารของฉันควรเป็นอย่างไร”

เป็นคำถามแรกที่ฉันถามถึงผู้เขียน Saifedean Ammous ขณะที่เราเดินไปตามทางเท้าในเมืองที่มืดมิด แสงสว่างเพียงดวงเดียวที่ส่งมาถึงเราจากร้านอาหารในบริเวณใกล้เคียงซึ่งมีผู้รับประทานอาหารที่ยิ้มแย้มอยู่เฉยๆ

เมื่อพิจารณาถึงสิ่งที่อาจเป็นศูนย์อาหารในย่านชานเมืองที่พลุกพล่าน ความประทับใจแรกเริ่มของฉันเกี่ยวกับเลบานอนก็คือ ดูเหมือนไม่มีอะไรมารบกวน แม้แต่เรื่องปกติ ห่างไกลจากพาดหัวข่าวที่ประกาศวิกฤตเศรษฐกิจครั้งเดียวในรอบศตวรรษที่กำหนดโดยอัตราเงินเฟ้อประจำปีซึ่งขณะนี้สูงที่สุดใน โลกอยู่ที่ 140%

แต่ถ้าเบรุตยุ่งๆ ไม่ได้ดูกระตือรือร้นที่จะเล่นโปสเตอร์เด็กเพราะความเจ็บป่วยของระบบการเงิน Fiat Saifedean ก็รีบสังเกตไฟถนนที่อยู่เหนือเราอย่างรวดเร็ว ซึ่งทำให้รัฐบาลสูญเสียงบประมาณไป

“ตลาด” Saifedean กล่าว “เป็นเพียงการหาหนทาง”

It’s the start of a series of discussions to take place over days as we explore the city, consider his newly published work, “The Fiat Standard,” and probe the mysteries at the heart of Bitcoin that remain as the calendar year turns to 2022 and beyond.

Of frequent debate is what I assert is a generational divide forming between Bitcoin’s old-guard technologists and an ascendant meat-eating, family-first, Bitcoin-asa-lifestyle movement for whom Saifedean’s work has become a kind of dogma.

After all, it wasn’t long ago that Bitcoin discussion was defined by early coders who saw it solely as a software, an improving protocol for moving digital money. Today, it’s the ironclad economics of Bitcoin that dominate discourse, in no small part due to Saifedean (pronounced Safe-e-deen) and his 2018 publication, “The Bitcoin มาตรฐาน."

It’s not an exaggeration to say more people now buy bitcoin after reading the book than they do on discovering Satoshi Nakamoto’s 2008 white paper or by reviewing its code online.

So great has been the fanfare around the work, CEOs of public companies now proudly boast they’ve spent billions adopting a “bitcoin standard,” the most recent being an Australian baseball team that tweeted images of coaches teaching the book both on and off the field.

ผู้อ่านที่กระตือรือร้นของผู้เขียนจะไม่ต้องสงสัยเลยว่าจะชอบอะไรมากใน "The Fiat Standard" ซึ่งเป็นภาคต่อที่เผยแพร่ด้วยตนเองซึ่งมีเนื้อหากว้างขวางยิ่งขึ้นในการยืนยันว่าการพิมพ์เงินของธนาคารกลางเป็นสิ่งชั่วร้ายทางสังคมที่ยิ่งใหญ่เกินกว่านโยบายการเงิน

รวมอยู่ในบทต่างๆ อย่างแน่นอนว่าจะเป็นรายการโปรดของแฟนๆ เช่น "Fiat Life" "Fiat Food" และ "Fiat Science" ที่จัดวางกรอบหน่วยงานของรัฐ เช่น สำนักงานคณะกรรมการอาหารและยาแห่งสหรัฐอเมริกา และประเด็นต่างๆ เช่น การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ซึ่งเป็นสัญญาณของการแทรกแซงของรัฐบาลในเสรีภาพ อุตสาหกรรม และชีวิตครอบครัว

Still, for his part, Saifedean pushes back on assertions he’s forging an association between Bitcoin and alternative lifestyles, or that his position and influence make him responsible for changes in sentiment among the movement.

เขากำลังหยิบกระดูกจากปลาย่างถ่าน ตาของมันไหม้เกรียมและดำคล้ำที่เบ้า เมื่อเขาตอบคำถามที่เป็นปฏิปักษ์กับผมโดยตรงในที่สุด

“These ideas are popular because they match where Bitcoin fits in this time and place,” he says. “This is what Bitcoin is here to rescue us from, inflation and all the trappings of inflation.”

การเดินทางของเราในเลบานอนจะนำเสนอบริบทในการยืนยัน

FIAT SAIFEDEAN

Saifedean’s road to Bitcoin is a long one, defined by denial, acceptance and fateful encounters. It’s a meandering tale, relayed as we weave the many parked cars and traffic bollards that squeeze us often and tightly against Beirut’s straining retaining walls.

ลูกชายของแพทย์ Saifedean อธิบายว่าเขาเติบโตขึ้นมาใน "หนึ่งในครอบครัวเหล่านั้น" ซึ่งคุณต้องเข้าร่วมอาชีพนี้ มิฉะนั้น แสดงว่าคุณล้มเหลว ถึงกระนั้น เขาก็ยังอยากจะแหกกฎเกณฑ์

Saifedean, now 41, refers to these early years as the “high time preference” period of his life, the phrase (denoting a bias toward short-term decision-making) now colloquial as a critique against fiat finance thanks to its use in “The Bitcoin มาตรฐาน."

การแพทย์ดูเหมือนทำงานหนักเกินไป เขาจึงเลือกเรียนวิศวกรรมเครื่องกลที่มหาวิทยาลัยอเมริกันแห่งเบรุต (AUB) เราจะใช้เวลาส่วนใหญ่ไปกับการวนรอบส่วนที่มีรั้วรอบขอบชิดนี้ของเมือง สวนต้นซีดาร์อันเงียบสงบและสนามฟุตบอลที่ปิดล้อมจากการแผ่กิ่งก้านสาขาในเมือง

ครั้งหนึ่งในเขตชานเมืองของเมือง ปัจจุบัน AUB ถูกปิดล้อมโดยร้านอาหารและร้านค้าบริการด่วน โรงพยาบาลของ AUB ทำหน้าที่เป็นศูนย์กลางสำหรับสิ่งที่ Saifedean เรียกว่า “พิธีกรรม COVID” และเขาไม่เสียโอกาสที่จะยืนยันว่าไวรัสกำลังถูกใช้ในทางที่ผิด รูปแบบใหม่ของการควบคุมที่เข้มงวด

ถ้าเขาปรากฏตัวในตอนแรกโดยตั้งใจที่จะแสดงให้ฉันเห็นรอบโรงเรียนเก่าที่เขารัก ความสนใจนั้นจะสิ้นสุดลงเมื่อเราถูกรุมเร้าโดยเจ้าหน้าที่ที่ตั้งใจจะให้เขาสวม “ตะกร้อ” “น่าเสียดาย” เขาพูดขณะเกาผมหงอกด้วยมือที่หงุดหงิด “เป็นวิทยาเขตที่สวยงาม”

It’s another recurring theme — that for Saifedean, Lebanon is something of a cherished second home. “It was the hedonistic capital of the world,” he recalls. “If you wanted to party, enjoy yourself, have great food, great wine, there was nothing like it up until 2019.”

นั่นคือช่วงที่วิกฤตในปัจจุบันเริ่มต้นขึ้น ทำให้ "สวิตเซอร์แลนด์แห่งตะวันออกกลาง" กลายเป็นประเทศที่ขึ้นชื่อเรื่องไฟฟ้าดับและพลัดถิ่นที่แสวงหาสถานะผู้ลี้ภัยในต่างประเทศมากขึ้น

เป็นการยากที่จะรวมไทม์ไลน์ที่แน่นอนเมื่อเกิดปัญหา กล่าวคือ การแยกอัตราแลกเปลี่ยนของตลาดมืด (จากนั้น 27,000 ปอนด์เลบานอนเป็นดอลลาร์สหรัฐฯ) จากอัตราของธนาคารกลาง (ยังคงเป็นอย่างเป็นทางการ 1,500 ปอนด์เป็นดอลลาร์สหรัฐฯ) — เริ่มต้นขึ้น หรือเหตุใดสิ่งที่ตามมาจึงต่อต้านการบรรยายเรื่องเลบานอนอย่างมากจึงเป็นประเทศที่ "ยืดหยุ่น" สามารถยืมและรีไฟแนนซ์หนี้ได้เสมอแม้จะมีความท้าทายภายในประเทศ

นับแต่นั้นมา สถานการณ์เลวร้ายลงจากโควิด-19 และการระเบิดของท่าเรือเบรุตในปี 2020 ซึ่งรวมกันจนปิดกิจการ XNUMX ใน XNUMX ของธุรกิจในท้องถิ่น

เกิดในครอบครัวที่อิสราเอลยึดที่ดินในปาเลสไตน์ Saifedean เห็นว่ารัฐและชอบที่จะวางแผนส่วนกลางเป็นผู้ร้ายขั้นสุดท้ายสำหรับวิกฤตในเลบานอน และเมื่อเราเดิน เขาพิสูจน์วาทศิลป์ในการระบุผลกระทบมากมายของการแทรกแซงของรัฐบาล .

“มีผู้เช่าค้างอยู่ที่นั่นและจ่ายเงินค่าเช่าราว 7 ดอลลาร์ต่อปี” เขาอธิบาย โดยชี้ไปที่อาคารสีน้ำตาลซึ่งเขาเชื่อว่าเป็นเหยื่อของการควบคุมค่าเช่าที่ผิดพลาด “พวกเขากำลังรอที่จะได้รับเงินออก อพาร์ตเมนต์เหล่านี้พังทลายไปทั่วทั้งเมือง”

การบรรยายเป็นเรื่องที่น่าเศร้า เนื่องจากเป็นหนึ่งในอาคารเหล่านี้ที่ Saifedean ค้นพบความสนใจของเขาในด้านเศรษฐศาสตร์ในฐานะนักศึกษาระดับปริญญาตรีที่ AUB

ในตอนนั้นทัศนคติของเขาแตกต่างออกไป “ฉันคิดว่าโลกต้องการการวางแผน ฉันมีสถิติที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะแบบนั้นซึ่งเราจำเป็นต้องมีใครสักคนที่มีอำนาจในการบอกเราว่าต้องทำอย่างไรเพราะโลกนี้เป็นสถานที่ที่น่ากลัว” เขากล่าว “ฉันเลือกเดินตามคำสั่งเฟียต”

It’s a path that would next take him to the London School of Economics (LSE), where he’d have his first encounter with the outsider Austrian economists his work has revitalized, and finally to the Lebanese American University (LAU) in Beirut, where he’d write “The Bitcoin มาตรฐาน."

There, he says, Bitcoin saved his life.

ภาวะเงินเฟ้อรุนแรงอยู่ที่นี่

พาดหัวของหนังสือพิมพ์ ANNAHAR หนังสือพิมพ์ชั้นนำของเลบานอนอ่านว่า: “(US) Dollar Rate ที่เขตชานเมือง 30 Lira!” หมายถึงอัตราตลาดมืดของ USD/LBP สกุลเงินเลบานอนสูญเสียมูลค่าไป 95% จากอัตราเงินเฟ้อตั้งแต่เดือนกันยายน 2019 ธนาคารกลางเลบานอนยังคงกำหนดอัตราแลกเปลี่ยนอย่างเป็นทางการเป็น 1,515 ในขณะที่ตลาดคู่ขนาน (ชื่ออย่างเป็นทางการของตลาดมืด) แลกเปลี่ยนที่ประมาณ 28,000
กราฟิติที่อ่านว่า: "ยกความลับของธนาคารในบัญชีของคุณ" บนผนังที่จอดรถของธนาคารกลางเลบานอน อ้างอิงถึงบัญชีธนาคารของนักการเมืองชาวเลบานอนที่ทุจริตซึ่งถูกกล่าวหาว่าโอนเงินหลายพันล้านดอลลาร์ไปยังบัญชีของพวกเขา ตั้งแต่เดือนตุลาคม 2019 ธนาคารกลางเลบานอนได้ค่อยๆ ล็อกการเข้าถึงเงินฝากธนาคารทั้งหมดสำหรับการถอนและโอนไปต่างประเทศ

We’ve settled into the corner of a brightly painted café when our talk turns to Saifedean’s rising profile and how it might impair his relationships in the city. He freely admits he’s lost contacts from his former life because of his stances on COVID-19 and Bitcoin. At times, though, Saifedean seems reluctant to make the situation worse.

แม้จะมีกำลังใจจากช่างภาพของเรา อิบราฮิม แต่ในตอนแรกเขาไม่ได้กระตือรือร้นที่จะโพสท่าที่หน้า Banque du Liban ธนาคารกลางที่มีอาคารที่มีภาพกราฟฟิตี้เกลื่อนและมีสิ่งกีดขวาง แสดงถึงความผิดหวังที่มุ่งเป้าไปที่ภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ

ไซเฟเดียน:

เป็นการถูเกลือในบาดแผล

อิบราฮิม:

คุณกำลังพูดถึงเศรษฐศาสตร์
คุณไม่คิดว่าสลิม [Sfeir หัวหน้าสมาคมธนาคารในเลบานอน] เป็นเจ้าของ bitcoin?

If the offhand remark makes it seem at first as if there’s a popular awareness of Bitcoin and how it might be a solution for the crisis in Lebanon, we’ll find this isn’t exactly the case.

Saifedean puts the blame on local financial institutions that have for years pressured Bitcoin with restrictive policies. A central bank directive, he says, has been successful in turning away interest despite the fact that it’s not clear if buying and selling bitcoin ถูกแบน

No arrests have been made, but there’s been an implied force Saifedean experienced firsthand when he would try and fail to install a Bitcoin ATM at a local shopping center in 2017. That isn’t to say others haven’t been successful.

“ผมรู้จักคนที่ธนาคารจะปิดบัญชีของพวกเขา เว้นแต่คุณจะเซ็นเอกสารที่บอกว่าคุณจะไม่จัดการกับคริปโตเคอเรนซี” เขากล่าว “พวกมันสู้กับมันทุกย่างก้าว”

นั่นไม่ได้หมายความว่าคนอื่นไม่ประสบความสำเร็จตั้งแต่นั้นมา โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากความล้มเหลวของความไว้วางใจในภาคการธนาคารในท้องถิ่น

We find a Bitcoin ATM at a nearby currency exchange, and it’s clear the operators see utility in bitcoin. They don’t want to be identified (for fear of reprisal), but they’re open about how bitcoin is allowing local Lebanese to store value safely amid trying times.

“บ้านเรามีเงินหลายพันดอลลาร์” เจ้าหน้าที่อธิบาย “พวกเขากำลังขโมยเงินทุกครั้งที่พิมพ์ธนบัตรใหม่” คุณคงสัมผัสได้ว่าเขากำลังร่ำรวย เสื้อแจ็คเก็ตหนังสีน้ำตาลดูใหม่ และประดับด้วยโซ่ทองอย่างเสรี

เจ้าของประมาณการว่าตู้เอทีเอ็มมีลูกค้าประมาณ 15 รายต่อวัน แต่ก็ห่างไกลจากสิ่งที่คุณอาจคาดหวังในเมืองที่มีคนนับล้านที่ค่าเงินอ่อนค่าลงทุกวัน

ทว่านอกร้าน ชีวิตท่ามกลางภาวะเงินเฟ้อรุนแรงทำให้เกิดความมั่นคง หน้าต่างแล้วหน้าต่างเล่าบนถนน Hamra อันทันสมัยมีชุดสูทและสตรีทแวร์ล่าสุดจาก Nike, Gucci, Rolex และอื่นๆ ใต้ผิวน้ำแม้ว่าชาวบ้านกล่าวว่าความเครียดกำลังเพิ่มขึ้น

อิบราฮิมกระตือรือร้นที่จะอธิบายว่าภาวะเงินเฟ้อรุนแรงส่งผลกระทบต่อชีวิตของเขาอย่างไร เขาเช่าบ้านสองหลังซึ่งเป็นผลมาจากการแต่งงานครั้งล่าสุด ทั้งสองมีขนาดและตำแหน่งใกล้เคียงกัน แต่เขาจ่าย 1 ล้านลีราต่อเดือน (หรือประมาณ 35 ดอลลาร์) สำหรับครั้งแรก และ 500 ยูโร (ประมาณ 600 ดอลลาร์) สำหรับครั้งที่สอง

ค่าใช้จ่ายเหล่านี้กำหนดโดยสัญญา ดังนั้นจึงไม่รองรับการเปลี่ยนแปลงในมูลค่าของสกุลเงินท้องถิ่น “คุณสามารถโต้แย้งทั้งสองฝ่าย [ของสัญญา] ได้” อิบราฮิมกล่าว อุปกรณ์ Canon ของการค้าของเขากำลังกระแทกเข้ากับกระเป๋าข้าง “ฉันไม่สามารถจ่าย 500 ยูโรได้ แต่เจ้าของมันไม่ใช่ความผิดของเขาที่ค่าเงินถูกลดค่า”

เขาได้เห็นคนงานสองกลุ่มโผล่ออกมาแล้ว คือกลุ่มที่ได้รับเงินจากบริษัทต่างชาติเป็นดอลลาร์สหรัฐ และผู้ที่ได้รับเงินเดือนเป็นปอนด์เลบานอน เพื่อเป็นการเน้นย้ำ เขาชี้ไปที่เจ้าหน้าที่จราจรในบริเวณใกล้เคียงซึ่งกำลังเดินออกไปในตอนบ่าย

“เงินเดือนของเขาน้อยกว่า 50 ดอลลาร์ เขาเคยได้รับ $800 และตอนนี้เขาได้รับ $50 คุณสามารถจินตนาการได้ว่าสิ่งนี้ส่งผลต่อการเลือกอาหารของเขา ช่วงเวลาแห่งความสุขของเขาอย่างไร” เขากล่าว

แน่นอนว่ามีผู้แพ้ในภาวะเงินเฟ้อรุนแรง แต่ก็มีผู้ชนะด้วยเช่นกัน ดังที่ Saifedean อธิบาย สถานการณ์ไม่ได้เลวร้ายนักสำหรับคนรวย "พวกเขาเพิ่งได้รับส่วนลด 95% สำหรับ [การจำนอง]" เขากล่าวระหว่างรับประทานอาหารค่ำที่ร้านปิ้งย่างหรูที่มีผู้คนพลุกพล่าน

เป็นการเปิดเผยที่ละเอียดอ่อนซึ่งจะเกิดขึ้นในอีกไม่กี่วันข้างหน้า ว่าอัตราเงินเฟ้อไม่ใช่วิกฤตด้านมนุษยธรรม แต่เป็นมะเร็งกระดูก อาจเป็นมะเร็งแต่แทบจะตรวจไม่พบบนพื้นผิว

“คนที่สามารถกินได้ที่นี่” อิบราฮิมกล่าวเสริม “ยังคงกินที่นี่”

BITCOIN จุดเริ่มต้น

As Saifedean’s journey shows, it isn’t always easy to recognize economic reality — even he would spend years skeptical of the idea bitcoin was replacing gold and becoming global money.

อันที่จริง งานวิชาการช่วงแรกๆ ของ Saifedean ยังคงคลุมเครือในแนวคิดที่ว่าอำนาจบางอย่าง หากได้รับแจ้งและสนับสนุนอย่างเหมาะสมเท่านั้น ก็สามารถทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจและการเมืองได้

ในฐานะที่เป็นนักศึกษาปริญญาโท Saifedean จะสร้างชื่อในคอลัมน์ที่เขียนให้กับหนังสือพิมพ์โรงเรียนของโคลัมเบีย The Columbia Spectator ซึ่งกล่าวถึงการต่อสู้ของชาวปาเลสไตน์และความหน้าซื่อใจคดต่างๆ ที่เปิดเผยโดยสถาบันตะวันตกที่พยายามจะเข้าไปแทรกแซงและช่วยเหลือ

ตามที่ New York Observer เน้นย้ำในปี 2007 Saifedean เชี่ยวชาญในการแสดงจุดยืนที่แน่วแน่ในประเด็นทางการเมือง ก่อให้เกิดการโต้เถียงในงานปาร์ตี้ในมหาวิทยาลัยที่เฉลิมฉลองการกำเนิดของอิสราเอล และ "เข้ารับตำแหน่ง" ในการโต้วาที Hillel ว่า Zionism เป็นการเหยียดผิวหรือไม่ . 

“คุณอาจยึดถือสัญชาติตามดวงชะตาได้เช่นกัน ไม่อนุญาตให้ชาวราศีพฤศจิก และครอบครัวของฉันเป็นชาวราศีพิจิก” Saifedean โต้เถียง การกล่าวเกินจริงสร้างความตกตะลึงต่อล็อบบี้ของโปร-อิสราเอลที่เข้าร่วม

วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอกปี 2011 ของเขา "วิทยาศาสตร์และนโยบายพลังงานทางเลือก: เชื้อเพลิงชีวภาพเป็นกรณีศึกษา" จะเป็นจุดที่เขาจะเริ่มต้นการเป็นปรปักษ์กับเป้าหมายปัจจุบัน

วันนี้ อ่านว่า เป็นโหมโรงของ "มาตรฐาน Fiat" โดยโต้แย้งว่าเงินอุดหนุนจากรัฐบาลสำหรับเชื้อเพลิงชีวภาพเป็นอันตรายต่อสิ่งแวดล้อมจริง ๆ หนังสือเล่มใหม่ของเขาฟื้นความคิด โดยอ้างว่าน้ำมันและเชื้อเพลิงไฮโดรคาร์บอนอื่นๆ ควรได้รับการยอมรับจากประวัติศาสตร์ของการพัฒนาชีวิตมนุษย์

ความพยายามที่จะรวมงานวิศวกรรมระดับปริญญาตรีของเขาเข้ากับความสนใจใหม่ในด้านเศรษฐศาสตร์ บทความนี้พบว่าผู้เขียนในตอนแรกพยายามจำลองว่าข้อบังคับด้านเชื้อเพลิงชีวภาพสามารถบรรลุเป้าหมายด้านสภาพอากาศได้อย่างไร ซึ่งเป็นทิศทางที่จะเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วหลังจากเกิดวิกฤตการณ์ทางการเงินครั้งใหญ่ในปี 2008

ในขณะที่ตลาดทั่วโลกกำลังเผชิญกับการล่มสลาย Saifedean เริ่มมองเห็นตัวเองในนักวิชาการที่ให้ความช่วยเหลือทางการเงินแก่มหาเศรษฐีด้วยโมเดลสเปรดชีตที่คล้ายกัน นั่นคือตอนที่เขาพูด เขาเริ่มยอมรับ “มุมมองของออสเตรีย”

“ฉันพบว่าผู้คนต่างรู้ว่าโลกนี้ซับซ้อนเกินไป ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว”

เมื่อได้รับอำนาจ เขาจะเขียนวิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอกของเขาต่อไป โดยคิดว่าเขาไร้เดียงสาจะได้รับการยอมรับว่าเป็นนักคิดอิสระที่มีข้อโต้แย้งและมีความขัดแย้ง ในทางกลับกัน การหันไปสู่ลัทธิเสรีนิยมนี้กลับถูกต่อต้านโดยผู้บังคับบัญชาของโคลัมเบีย และเขายังคงรู้สึกขมขื่นเกี่ยวกับการตำหนิติเตียน

“ผมเพิกเฉยว่าวิถีทางปัญญาทั้งหมดของพวกเขาในการเข้าหาโลกนั้นอาศัยนักสถิติของตนเอง การวางแผนศูนย์กลางทางสังคมนิยม” เขากล่าว การตอบสนองที่รู้สึกชี้ชัดอาจเป็นเพราะพ่อแม่ของเขาบินไปนิวยอร์กเพื่อสำเร็จการศึกษาเพียงเพื่อจะพบว่าการป้องกันระดับปริญญาเอกของเขาถูกยกเลิกเนื่องจากความกังวลเกี่ยวกับเนื้อหา เขาจะรออีกหนึ่งปีก่อนที่จะได้รับปริญญาเอก

Saifedean’s first brush with Bitcoin would occur soon after.

Arriving in New York in the summer of 2011, he had told himself he would buy 100 bitcoin for $100, but as the price quickly spiked above $30, he was turned away due to the expense and his conceited conviction that Bitcoin would almost certainly fail.

ตลอดเวลานั้น เขายังคงเชื่อว่าทองคำคือคำตอบของปัญหาในระบบการเงิน แม้กระทั่งพยายามหาบริษัทสตาร์ทอัพเพื่อให้ผู้ใช้สามารถโอนโลหะมีค่าได้อย่างง่ายดายผ่านแอปดิจิทัลยอดนิยมอย่าง PayPal (เขาจะไปสวิตเซอร์แลนด์เพื่อสำรวจห้องนิรภัยและอ้างว่ามีความสนใจในหมู่นักลงทุนชั่วคราว)

ถึงกระนั้น Saifedean ก็ห่างไกลจากคนเดียวในการคิดอย่างแข็งขันและรอบคอบเกี่ยวกับการเงินทางเลือก และในไม่ช้าเขาก็จะกลายเป็นคนพูดตรงไปตรงมามากขึ้นในการออกอากาศความไม่ไว้วางใจในระบบเดิม

นับตั้งแต่ช่วงปลายปี 2011 ถึงต้นปี 2012 การปรากฏตัวครั้งแรกของเขาใน “The Keiser Report” แสดงให้เห็นว่าอะไรจะกลายเป็นหัวข้อต่อไปของงานวิชาการที่กำลังดำเนินอยู่ของเขา — แนวคิดที่ว่าสหรัฐอเมริกาไม่ใช่ระบบทุนนิยมในตลาดเสรีอีกต่อไป

Max Keiser, the show’s host, recalls trying to get Saifedean to see Bitcoin’s potential at the time but claims his attempts were rebuffed. (“He hated it,” Keiser says now.) Saifedean doesn’t remember it exactly that way but admits he remained “uninformed” on the subject until 2013. (He vaguely recalls the Keiser discussion but isn’t exactly sure it happened.)

Either way, as the price of bitcoin rose toward $1,000 that year, Saifedean began to rethink his skepticism, sending a series of emails to Keiser seeking advice on how to buy. Shortly after, he would make his first purchase and begin dating his wife in the same week.

อาจเป็นเพราะการเดินทางส่วนตัวนี้เองที่ Saifedean มองว่าความมั่นคงทางการเงินและในประเทศของเขามีความเกี่ยวพันกันมากขึ้น

“The profound heart of all of this is that it is the hardness of the money that reflects on the time preference. That is what Bitcoin allowed me to discover in myself and allowed me to put it in the book. When you have a way to store value for the future, you can provide for your future.”

“I know a lot of people who have done the same thing,” he continues, “they get into Bitcoin and get married. They started to think about the future.”

โควิด HYSTERICS

Still, if the legacy of “The Bitcoin Standard” is the clarity with which it described the economic problems Bitcoin solves, debate remains on the extent of the societal impact of its solution.

On hand to emphasize the divide is Bitcoin Magazine’s own Aaron van Wirdum. A technology reporter in the field since 2013, his interactions with Saifedean quickly reveal how claims core to “The Fiat Standard” can feel taboo for those to whom Bitcoin is more science than politics.

Indeed, arguments quickly flare around whether removing government money from economies can have downstream impacts on healthcare, wellness and conservation, with conversation turning tense around the idea these subjects have any domain in Bitcoin เลย

Amid one discussion on how outlooks among users have clearly evolved on the matter, it’s Saifedean who uses the floor to claim Bitcoin critics all “want to eat bugs [and] wear a mask.”

แอรอนเรียกคำพูดนี้ว่าเป็นประเด็นสำคัญ และไซเฟดีนก็ไม่ต้องเสียเวลาต่อยกลับ

ไซเฟเดียน: 

โอ้ใช่คุณเป็นหนึ่งใน [โควิด] ฮิสทีเรียในบางจุด โอ้พระเจ้า. 

แอรอน:

มันควรจะได้รับการแก้ไขในช่วงต้นและยาก

การสนทนาทวีความรุนแรงขึ้นอย่างรวดเร็ว โดยที่ Saifedean โต้เถียงกับผู้ที่คิดเหมือนแอรอนว่าไม่ใช่คนขี้ขลาดใจง่ายที่ถูกพรรคคอมมิวนิสต์จีน บริษัทยาขนาดใหญ่ และสื่อกระแสหลักชักใยให้กลายเป็นฟาสซิสต์สมัยใหม่

The exchange is laced with criticism against accomplices far and wide, from podcaster Peter McCormack and Microsoft founder Bill Gates (it’s not clear which exactly is part of what he calls “the manboob squad”) to Nassim Taleb (the Lebanese author who wrote the introduction to “The Bitcoin Standard” and with whom he is now engaged in a public feud).

ในช่วงเวลาไม่กี่นาที เขาจะโต้แย้งว่าสื่อมีส่วนเกี่ยวข้องในการสร้างความเชื่ออย่างกว้างขวางว่าข้อมูลเท็จเกี่ยวกับไวรัสและการแพร่กระจายของไวรัสนั้นมีจำนวนเท่าใด ในขณะเดียวกันก็ตักเตือนรัฐบาลให้ใช้ลัทธิเผด็จการเพื่อต่อสู้กับโรคที่สามารถรับมือได้อย่างมีประสิทธิภาพ “การใช้ชีวิตอย่างมีสุขภาพ โภชนาการ และสุขอนามัยขั้นพื้นฐาน”

“มีเงินในระบอบเผด็จการ มีเงินที่จะทำจากการเฝ้าระวัง และคนดูทีวีก็ไปด้วยกัน” Saifedean กล่าว โดยไม่สนใจอาหารเย็นที่อยู่ตรงหน้าเขา 

เมื่อเวลาผ่านไป แอรอนสามารถแทรกแซงน้อยลงเรื่อยๆ ความเห็นสุดท้ายของเขามีบางอย่างเกี่ยวกับแนวที่ว่า “เราเห็นด้วยหรือไม่ว่ามีไวรัส” ความพยายามที่จะหาจุดกึ่งกลางดูเหมือนจะทำให้ Saifedean โกรธมากขึ้นในขณะที่เขาสร้างจุดสุดยอดของเขา

“คุณต้องใช้เวลากี่ปีและกี่ช็อตกว่าที่คุณจะได้เห็นสิ่งนี้ไม่เกี่ยวกับช็อตหรือหน้ากาก? คุณถูกดูดกลืนในการมอบอิสรภาพที่ลูกหลานของคุณจะไม่มีวันได้รับคืน”

“I respect your right to be gullible and stay at home. Why can you not respect my right to risk my life? It’s not about health, it’s about control. Wake the fuck up! Wake the fuck up!”

การอภิปรายครั้งนี้จะเกิดขึ้นซ้ำตลอดการเดินทางสี่วัน แต่ไม่เคยมีความกระตือรือร้นแบบเดียวกัน Saifedean ในภายหลังอ้างถึงการยืนกรานของ Aaron ในการ "วางยาพิษ" ให้เขาด้วยวัคซีนเป็น "ความไม่ลงรอยกันในหมู่เพื่อน" ความคิดเห็นที่เสนอความคิดเห็นที่เงียบกว่า แต่ก็ไม่น้อยไปกว่านี้

If Aaron is offended by the conversation, he’s adept at hiding it. When you’ve worked through the bitter parts of Bitcoin’s formative years, getting yelled at is simply part of the trade. Still, it’s worth noting this behavior is a target for Saifedean’s critics, who worry it politicizes discussion of a neutral technology with no bearing on broader lifestyle choices.

สมดุลที่ไม่เสถียร

But even as he wields it as a weapon, it’s hard not to admire the zeal with which Saifedean embraces the freedoms Bitcoin has afforded him. If you’re not the target of his animosities, he’s enjoyable company with a deep interest in food and music, and Beirut brings out his inner aficionado.

This sentimentality is understandable when you consider he’d experience a career renaissance here in 2015, when back again in Beirut, he’d publish a breakout paper that argued bitcoin was the only cryptocurrency likely to experience long-term adoption.

“The coexistence of bitcoin and government currencies is an unstable equilibrium: the longer bitcoin exists, the more likely it is to continue, and the more attractive it becomes compared to traditional currencies,” it reads.

Yet, if that work seemed tepid at times (including an obligatory passage about how innovations are often outmoded), more assertive work would soon follow. “Blockchain Technology: What Is It Good For?” and “Can Cryptocurrencies Fulfill the Functions of Money?,” bolder papers that more forcefully argued for Bitcoin as an agent of change, would appear in 2016.

But even as these works spread his message among academics, Saifedean says they did little more than encourage him to spend time “arguing on Facebook.” That’s when his wife convinced him to buckle down and write a book. Penned in two-and-a-half months thereafter, “The Bitcoin Standard” was an attempt to set the record straight, and the sales suggest it did.

สำหรับ Saifedean การรับตลาดที่เขาพบว่ามีความถูกต้องมากที่สุด ห่างไกลจากชีวิตในระบบมหาวิทยาลัยที่รกร้างซึ่งกำหนดไว้ใน "The Fiat Standard" ซึ่งโรงงานกระดาษแข่งขันกันเพื่อรับเอกสารแจกจากรัฐ เขาได้ขยายหนังสือของเขาไปสู่เว็บไซต์ใหม่ Saifedean.com สำหรับฐานลูกค้าทั่วโลก

“ผมต้องใช้ความคิดที่น่าทึ่งเหล่านี้เกี่ยวกับโลก และพยายามเขียนแรงผลักดันที่น่าขยะแขยงนี้ ซึ่งสามารถผ่านวารสารที่ไม่มีใครอ่านมาควบคุมอาชีพของผมได้” เขากล่าวด้วยความพึงพอใจไม่น้อย “ตอนนี้ฉันสามารถขึ้นคีย์บอร์ดและเขียนได้”

ในความคิดของเขา นี่คือวิธีที่ทุกอุตสาหกรรมควรดำเนินการ โดยที่ครีเอเตอร์ให้คุณค่ากับผู้บริโภค ไม่ใช่เจ้านายที่เข้าถึงเครื่องพิมพ์เงิน แต่เขากลับมองว่าอาชีพเดิมของเขา (และโลกโดยรวม) เต็มไปด้วยคนซึมเศร้าที่ “ไม่ได้ทำอะไรที่มีคุณค่าเลย”

“You see a lot of stories of people who feel a lot of emptiness, and you don’t see that with Bitcoiners,” he continues. “[In Bitcoin], you’ve settled on this money that is the final form of money and you can save it, and you know that it’s there.”

It’s these statements that perhaps best explain how Saifedean has influenced outlooks on the future of Bitcoin itself. I argue there’s a widespread confidence now, absent from earlier times, that Bitcoin is an inevitability requiring nothing more than passive acceptance.

It’s a point we debate back and forth, with Saifedean asserting, as he has in his work, that it’s only a steady increase in value over time that will make Bitcoin more mainstream. If this sounds “unidealistic,” he’s keen to assert he’s not an evangelist, nor does he think Bitcoin needs any kind of activist outreach to accelerate its adoption.

"เงินที่แข็งไม่สามารถอยู่เฉพาะได้" เขากล่าว “ถ้าตัวเลขสูงขึ้น ทุกคนจะต้องอยากเข้ามา”

ส้ม พิลลิ่ง เดอะ คิง

This debate will resurface again in microcosm at a meetup later, when it becomes clear even Beirut’s Bitcoiners don’t exactly see it as a solution to the crisis. Perspectives vary, but even as conversation slips between English and Arabic, prognosis remain as dim as the pub lighting.

กาบอร์สวมผ้าพันคอและเสื้อเบลเซอร์สีน้ำเงินของนายธนาคาร สวมแว่นในขณะที่เขาโต้แย้งว่าทำไมสถาบันนโยบายท้องถิ่นที่เขาทำงานด้วยเชื่อว่าวิธีที่ดีที่สุดคือการจัดตั้งคณะกรรมการสกุลเงินที่สามารถสนับสนุนให้ธนาคารกลางสำรองเงินฝากด้วยเงินสำรองดอลลาร์สหรัฐเต็มจำนวน

Soon, Saifedean is careening into our conversation from across the room, eager to play Bitcoin defender. “If it’s a committee, it’s central planning, but if you call it a board, it’s not,” he says amid protests. “If you’re not solving the problem, the money printer, you’re just jerking off.”

At the heart of the debate is Saifedean’s central thesis from “The Bitcoin Standard” — politicians that benefit from inflation have no incentive to stop it, a problem that Bitcoin, by removing government from money management, solves by design.

“Tell them to stop bitching and moaning and start buying bitcoin!” he roars.

ถึงกระนั้นสำหรับส่วนของเขา Gabor ดูเหมือนจะสร้างความประทับใจให้กับการปฏิบัติจริงของเรื่องนี้ “ถ้าหยุดพิมพ์ ใครจะจ่ายเงินเดือน” เขาพูดว่า. “ถ้าคุณเริ่มต้นที่ระดับนี้ คุณจะไม่มีโอกาสโน้มน้าวพวกเขา”

Marco อดีตเภสัชกรและผู้ก่อตั้งกลุ่มมีตติ้ง อดไม่ได้ที่จะเห็นด้วย อย่างน้อยก็ได้ยินจากหูของ Saifedean ขณะที่เขาอธิบาย ชาวเลบานอนในท้องถิ่นเชื่อว่าวิกฤตดังกล่าวเป็นประเด็นทางการเมือง “พวกเขาบอกว่ามันสามารถแก้ไขได้ด้วยการดีดนิ้ว มีข้อแก้ตัวอยู่เสมอ” เขากล่าว “อเมริกา อิหร่าน หรือเฮซบอลเลาะห์ อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ”

บางคนบอกว่าเลบานอนเคยผ่านพายุแบบเดียวกันมาแล้ว: ในช่วงทศวรรษ 1980 ค่าเงินลีราพุ่งสูงเกินจริงเมื่อเทียบกับดอลลาร์สหรัฐฯ เพียงเพื่อจะทรงตัวได้ในที่สุด “ผู้คนยังคงเชื่อว่านี่เป็นสถานการณ์ที่คล้ายคลึงกันมาก” มาร์โคกล่าวต่อ “พวกเขายังไม่เห็นความจำเป็นในการใช้ตลาดทางเลือกคู่ขนานกัน”

Most believe the near-term solution is for the country to officially adopt the U.S. dollar, but not because they see any defect with bitcoin. Rather, they seem to believe it just wouldn’t gather popular support here, even if the country took the same progressive steps as El Salvador.

“We have a physics professor going live on TV, saying it twice in the same interview, that the solution for stopping the lira’s situation is shutting down the fucking internet,” Marco adds. “You tell me we can convince these people to buy bitcoin? "

A currency dealer who trades with locals over Telegram and Binance concurs, noting most of the sales he conducts are actually for the U.S. dollar stablecoin Tether. He says Lebanese want the safety of the U.S. dollar, and that to many, crypto stablecoins are the next best thing.

Gabor adds that this is how he even grows his own bitcoin position, buying USDT and selling it on an exchange when the price dips. “Most of the local Bitcoiners don’t want to sell,” he adds.

Amid the debate, the group prompts me to test the theory by conducting a trade over Telegram, so I post a message offering to sell $250 worth of bitcoin for U.S. dollars. Within a minute, I’ve received a reply from someone eager to conduct the sale.

What follows is a bizarre encounter where I shuffle into a black Mercedes only to be told by our dealer he “never touches bitcoins.” He continues to assume I want Tether, asking “ERC-20 or Tron?” until we eventually abandon the poorly translated trade.

เมื่อเรากลับไปที่บาร์ เราพบว่าการพูดคุยได้พลิกกลับอย่างไม่คาดคิด โดย Saifedean ประณามความล้มเหลวของรัฐบาลสาธารณรัฐในภูมิภาคนี้ แนวคิดนี้จะรู้สึกคุ้นเคยกับผู้อ่าน Saifedean ที่รู้จุดยืนของเขาในระบอบราชาธิปไตยในฐานะรูปแบบการปกครองของรัฐที่ต้องการในเวลาต่ำ แต่ถึงแม้จะอยู่ในบาร์ที่ทุกคนต่างกระตือรือร้นที่จะคัดลอก "The Fiat Standard" วิสัยทัศน์ของเขาสำหรับตะวันออกกลางที่สงบสุขมากขึ้นก็อาจหลุดออกจากขั้วมากกว่าที่ตั้งใจไว้

“ดูจอร์แดน พวกเขามีความปลอดภัย โครงสร้างพื้นฐานที่ใช้งานได้ และเป็นประเทศที่น่าอยู่และมีอารยะธรรม นอกจากนี้ ชาวฮัชไมต์ยังสามารถจ่ายไฟให้คุณได้ตลอด 24 ชั่วโมงอีกด้วย” เขากล่าวพร้อมพูดประชดประชัน

เพื่อความประหลาดใจของผู้เข้าร่วมประชุม เขายังคงแนะนำว่าครอบครัวผู้ปกครองของจอร์แดนอาจถือกุญแจสำคัญในการแก้ไขปัญหาความขัดแย้งในระดับภูมิภาคที่กว้างขึ้น แม้ว่าพวกเขาจะเป็นมุสลิมสุหนี่ พวกเขาเป็นทายาทสายตรงของศาสดามูฮัมหมัด ซึ่งทำให้พวกเขาได้รับความนิยมในหมู่ชาวมุสลิมชีอะ

เนื่องจากการแตกแยกของซุนนี-ชีอะ เขาให้เหตุผลว่ามาจากความโกรธที่ชีอะห์ที่ซุนนีทรยศต่อราชวงศ์ฮาเชมหลังจากการสิ้นพระชนม์ของผู้เผยพระวจนะ มีเพียงชาวฮัชไมต์เท่านั้นที่แก้ไขรอยร้าวได้ ซึ่งกลายเป็นเลือดนองเลือดและขมขื่นมากขึ้นในช่วงไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา

“แต่จอร์แดนไม่ใช่เศรษฐกิจแบบตลาดเสรีอย่างแท้จริง” ไมเคิล อดีตนักเรียนของ Saifedean กล่าวคัดค้าน

“เราแค่ต้องการยาสีส้มของฝ่าบาท ดังนั้นพระองค์จะทรงปิดรัฐสภา กระทรวง และผู้วางแผนส่วนกลางทั้งหมด เหลือเพียงกองทัพและราชสำนัก!” เขาอุทานพร้อมเสริมว่า “ส่วนที่เหลือในภูมิภาคนี้ต้องการเข้าร่วมกับชาวฮัชไมต์”

ซีดาร์แห่งเทพเจ้า

Back in the car, days of discussion appear to have finally piqued Ibrahim’s interest in Bitcoin.

We’re on our way to the Shrine of Our Lady of Lebanon, fighting stop-and-go traffic en route to the nearby national monument when his questions begin to pour forth. Should he do anything with the “other cryptocurrencies?” What does it mean when we say “China banned Bitcoin"?

He’s been busy Googling since we met, and while he was formerly impressed by a speech Saifedean gave in May, he’s on the sidelines with no money invested in bitcoin.

การยอมรับของอิบราฮิมทำให้ทุกคนประหลาดใจมากขึ้นเมื่อเขาเล่าว่าเงินส่วนใหญ่ของเขาติดอยู่ในบัญชีธนาคารของเขา ทั้งหมดแต่ไม่สามารถเข้าถึงได้เนื่องจากข้อจำกัดในการถอนเงิน

It’s something Saifedean just can’t seem to understand. On leaving university life in 2019, he’d immediately convert his severance pay into bitcoin. (He even sent his sister-in-law to the bank directly with his dealer, so as not to waste any time.) Factoring capital controls, he’d take a 40% cut on the payment, but says the gains in bitcoin have made up for it.

“มันเหมือนกับ [GIF ของ] George Clooney เมื่อเขาเดินออกจากการระเบิด” เขาเล่า “มันแตะ 3,000 [ไลราต่อดอลลาร์] จากนั้นตัวเลขก็ร่วงลงทีละน้อย”

ต่อมา เรากำลังผ่านต้นคริสต์มาสที่ใหญ่ที่สุดในเลบานอนในขณะที่การสนทนาดำเนินต่อไป

Aaron ยังคงตรวจสอบ Saif เกี่ยวกับความรู้สึกของเขาที่มีต่อ Big Oil โดยพยายามทำให้เขายอมรับว่ามี “สิ่งภายนอกเชิงลบ” ที่มนุษย์ต้องการให้รัฐบาลช่วยแก้ไข

ไซเฟเดียน:

มีอยู่ในสถานการณ์ที่สิทธิในทรัพย์สินไม่ได้รับการกำหนดไว้อย่างดี

แอรอน:

ใช่ แต่ใครเป็นเจ้าของชั้นโอโซน? 

อิบราฮิม: 

(เงียบ) เฟียตคืออะไร? 

The question is so innocent it almost doesn’t register, and I take the bullet as Saif and Aaron turn back, lost in a battle of egos running deep. The list of talking points that follows feels like a greatest hits of Saifedean’s work — the mobility problem with gold, how and why paper notes replaced it, and why bitcoin is now the best way to move value across time and space.

It’s a testament to his influence, but also to the difficulty of ever really explaining Bitcoin fully. The deeper you go, the more questions always seem to remain.

อิบราฮิม: 

My cousin told me recently there was a security upgrade... who does that? 

ริซโซ่: 

[หันหลังกลับ] ใช่ Saif ใครทำอย่างนั้น? 

ไซเฟเดียน: 

หากคุณกำลังเรียกใช้รหัส คุณต้องตัดสินใจว่าต้องการรหัสใด คุณสามารถตัดสินใจได้ทุกอย่าง แต่จะได้ผลก็ต่อเมื่อคุณไม่เปลี่ยนแปลงอะไรเลย 

แอรอน: 

But it did change... 

บทสนทนาตอนนี้รู้สึกโทรม มากเสียจนเมื่อหลุมบ่อสั่นสะเทือนรถ กระแสคำสาปภาษาอาหรับที่ตามมาก็ดูเหมือนเป็นการหยุดการรักษา

ด้วยความรู้สึกตกใจที่ตามมา ฉันอดไม่ได้ที่จะสงสัยเกี่ยวกับการตั้งค่าเวลาของเรา หากเราล่วงเกินความพึงพอใจของตัวเองมากเกินไป แน่ใจว่าจุดไคลแม็กซ์บางอย่างจะต้องเกิดขึ้นแน่นอน

ด้วยความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับความรู้สึกนี้ ฉันตัดสินใจที่จะลบล้างการวางแผนส่วนกลางของฉันเอง โดยถาม Saifedean ว่าเขาต้องการจะจบบทความอย่างไร “โสเภณี โคเคน การดวลปืน? คุณอยากดูพ่อค้ายาต่อสู้กันที่บากก้าไหม” เขาตอบสนอง

Fate intervenes when, just down the street from our destination, he asks me abruptly, “Oh, so did you sell your bitcoin yesterday?”

ฉันหันหลังกลับและเล่าเรื่อง ความตกใจปรากฏบนใบหน้าของ Saif ดวงตาเบิกกว้าง ปากอ้าปากค้าง

ไซเฟเดียน: 

นั่นเป็นวิธีที่น่าเศร้าที่จะจบเรื่อง

ตอนนี้เราถึงที่หมายแล้ว สลับการจับมือกันอย่างกะทันหัน

มันเป็นความรู้สึกว่างเปล่าเมื่อรถแล่นไปตามทาง ราวกับว่าหลังจากเหวี่ยงดาบคลั่งไคล้หลายครั้ง ในที่สุดวัวผู้ยิ่งใหญ่ก็มีเลือดออก และเราถูกทิ้งให้นั่งด้วยความผิดร้ายแรงและมีสติสัมปชัญญะ

ไม่มีตอนจบที่น่าเศร้า 

ไม่นานหลังจากนั้น เราก็กลับมาที่โรงแรมอีกครั้ง และฉันก็ลืมตาดูคลื่นที่ซัดเข้าหาสายหมอกขณะที่อิบราฮิมหันไปหาเรื่องจ่ายเงิน

ตอนนี้ฉันไม่มีเงินแล้ว แต่คิดว่าตู้เอทีเอ็มอาจอยู่ใกล้ หากไม่มีสิ่งใด อาจเป็นการจัดเตรียมการสิ้นสุดอีกจุดหนึ่ง การกระโดดโลดเต้นอีกครั้ง ภารกิจสุดท้ายที่สามารถผูกจุดจบที่ขาดๆ หายๆ ของการเดินทางที่ดูเหมือนจะจบลงอย่างกะทันหัน ข้อความเท็จที่ส่งเข้ามาในรถยังคงดังอยู่

ฉันแทบไม่ได้ยินคำพูดนั้นเลยในขณะที่เขาทำลายความเงียบในที่สุด

“ฉันจะทำมัน” อิบราฮิมพูด ราวกับว่าเขายังคงเชื่อมั่นในตัวเองอยู่ครึ่งหนึ่ง คำพูดนั้นรวดเร็ว เงียบกริบ ควบคู่ไปกับรอยยิ้มที่ซ่อนเร้น

Some minutes later he’s marveling as bits fly through cyberspace, and Bitcoin, that great central bank in the sky, reassigns our private keys, the soft magic making what was mine his, for all time, forever, or as long as we can hold it.

แน่นอนว่าเป็นการกบฏต่อโลกของคำสั่ง

ในเวลากลางคืน ยังคงมีธนาคารขนาดใหญ่ ทหารที่มีความสำคัญในตัวเอง และหนวดทั้งหมดของรัฐโลกที่กำลังขยายตัวและรุกล้ำเข้ามา แต่ช่วงเวลาที่ชัดเจนว่าอาจเป็นแรงบันดาลใจของเรามากกว่าคำตอบที่สำคัญที่สุดจริงๆ

“ว้าว” อิบราฮิมพูดพลางมองลงไปที่แสงนวลๆ ในโทรศัพท์ของเขา

คุณสามารถเห็นมันได้ในเสี้ยววินาที — ภาพสะท้อนของตู้เอทีเอ็มทั้งหมด, ธนาคารกลางที่ล่มสลาย, การโต้เถียงเรื่องตั๋วเงินที่ฉีกขาด — ความเข้าใจว่าทั้งหมดนั้นสามารถลบล้างได้อย่างง่ายดาย

ต้นฉบับ: Bitcoin นิตยสาร